◎翻訳文
特許明細書の作成において、翻訳がしにくい日本語を使うな!
という指導を受けたことがある方は少なくないと思います。
しかし、「実感」する機会が少ないと緊張感が薄れてしまう。
「この形容詞はどこに係るのですか?」
質問が来る度に反省しています・・・
Top > 知財実務についての雑感 > ◎翻訳文
特許明細書の作成において、翻訳がしにくい日本語を使うな!
という指導を受けたことがある方は少なくないと思います。
しかし、「実感」する機会が少ないと緊張感が薄れてしまう。
「この形容詞はどこに係るのですか?」
質問が来る度に反省しています・・・
→知的財産関連
